Great Depression
美
英 
- un.大萧条;大恐慌
- 网络经济大萧条;大萧条时期;经济大恐慌
英汉解释
英英解释
例句
Two years ago, officials said, the worst recession since the Great Depression ended.
官方的说法是,美国自大萧条以来最糟糕的经济衰退已经在两年前结束。
Senator Obama wants to raise taxes and restrict trade. The last time America did that in a bad economy it led to the Great Depression.
奥巴马参议员希望增加税收,限制贸易。上次美国在经济困难时期采取这些措施只带来了大萧条。
If you were born after 1950, you really don't have the feel of that Great Depression in your bones, ' he said.
他说,如果你是上世纪50年代以后出生的,你骨子里不会真正有大萧条的感觉。
words : This looks an awful lot like the beginning of a second Great Depression .
别拐弯抹角了:这看起来极像是第二次大萧条的前兆。
A CENTRAL lesson of the Great Depression was that economies mired in deep downturns seldom recover quickly on their own.
我们从经济大萧条所学到的一条重要经验,就是深陷衰退的经济极少能迅速地自我痊愈。
Although the Smoot-Hawley tariff did not cause the Great Depression, it contributed to its severity by provoking widespread retaliation.
诚然,霍利—斯穆特关税法案的通过避免了大萧条的出现,引起的大范围报复行为也加剧了争端的严重性。
Indeed, the decline in world trade in the first year is equal to that in the first two years of the Great Depression.
实际上,在当前衰退的第一年,全球贸易下滑的幅度就相当于大萧条的头两年。
Despite all these good points, I have seen news reports trying to tie you to that economic chamber of horrors, the Great Depression.
尽管有如此多的好处,但我发现许多报道都试图把你与经济大魔头之一,著名的大萧条相提并论。
"I'm not comfortable saying that we're going to end up in the Great Depression, " he told me. "I'm a reasonable person. "
他告诉我:“我不会轻松自在地说,我们最终将陷于经济大萧条之中,我是一个讲道理的人。”
What were the causes of the Great Depression, what were the mistakes, how did they get out of it?
大萧条是怎么引起的,做错了什么事,如何走出衰退?。
But to cut back on government spending at a time of large-scale unemployment would ignore all the lessons learned from the Great Depression.
但是在失业率居高不下的时刻,削减政府开销的做法就完全忽视了从经济大萧条[2]中汲取的经验和教训。
A strong recovery for share prices since March, when there was a real fear of a second Great Depression, seems reasonable.
今年3月,人们确曾担心会出现第二次“大萧条”(GreatDepression),自那以来,股价出现了强劲反弹,这似乎是合理的。
Put bluntly, governments have to step up to the plate, as [U. S. President Franklin] Roosevelt did in the Great Depression.
他写道,“坦率地说,政府必须出面,像美国总统富兰克林·罗斯福在大萧条时期那样做。”
The rebound has taken many by surprise, as the world economy is still emerging from its worst crisis since the Great Depression of 1929.
本轮反弹出乎许多人的意料,因为全球经济尚未完全走出自1929年“大萧条”以来最严重的危机。
near the beginning of a chain of events that led to the Great Depression, a period of economic decline in the industrialized nations.
也是临近一连串引发美国大萧条的事件发生之际,同时是世界上许多工业化国家经济衰退之期。
Their different economic systems offered alternative paths to prosperity. But the Great Depression continued to cast its long shadow.
他们不同的经济体制为繁荣提供了可供选择的道路,但是仍继续长期处在大萧条的阴影之下。
The company, launched during the worst downturn since the Great Depression, is bleeding cash as it continues to invest in the business.
公司在大萧条时经济最低迷的背景下成立,要想继续投资业务注定要花钱如流水。
Frida's greatest paintings were believed to have been painted in her time of great depression.
弗里达最为伟大的作品都是在她极度压抑的状态下创作完成的。
As he came into office, the country stood on the brink of a new Great Depression.
当奥巴马上任时,这个国家正处于一轮新大萧条(GreatDepression)的边缘。
The softly-spoken chairman told another questioner that he did not wish to be the "chairman who presided over the second Great Depression" .
语气温和的伯南克还向另一名提问者表示,他不愿成为“在第二次大萧条期间执掌美联储的主席”。
The Great Depression brought an end to a long era of economic expansion and social progress since the 1890's.
大萧条结束了起始于十九世纪九十年代的长期经济扩张与社会进步。
Not until the Great Depression of 1929 did widespread starvation threaten the American people.
一直到一九二九年大萧条来临,广泛的饥饿才威胁到美国人民。
The Fed's classic mistake that led to the Great Depression was that it tightened monetary policy when it should have eased.
美联储引领大萧条的经典错误在于当萧条减缓时候紧缩了银根。
This time, researchers find that life expectancy actually increased during the years of the Great Depression.
这次,研究人员发现大萧条这几年里,人的寿命确实增长了。
By the time World War I, the Great Depression, the U. S. economy, global exploration into the heat of the characters in the book.
作者把当时第一次世界大战、美国经济大萧条、全球探险热等融入书中的人物中。
Capital spending tumbled during the recession more than it had at any time since the Great Depression.
经济衰退期间的资本支出降幅超过了大萧条以来的任何时期。
So far, it seems remarkably gentle, given that many think America is suffering its worst financial shock since the Great Depression.
鉴于很多人认为美国正遭受大萧条以来最严重的金融震荡,到目前为止,衰退看起来症状很轻。
Federal deposit insurance was created during the bank scares of the Great Depression.
联邦存款保险制度是上世纪30年代“大萧条”期间银行危机时期创立的。
The specter of every country trying to devalue more than competitors to spur exports stirs frightening images of the Great Depression.
为了刺激出口,每个国家都试图让本币的贬值幅度超过竞争对手,这种恐惧使人们回想起大萧条时期的恐怖画面。
Historically, it is argued that deficit financing in the 1930s did not turn around the Great Depression, and the argument is correct.
就历史经验而言,有人指出,上世纪30年代的赤字融资未能扭转“大萧条”的困境,确实如此。
Other investors go so far as to say there's a gold bubble, inflated by the biggest wave of economic anxiety since the Great Depression.
一些投资者甚至宣称,受自从大萧条以来最大的经济恐慌影响,黄金市场存在着泡沫。
This will, if it doesn't get out of hand (as in Great Depression out of hand), be a healthy development.
如果事态尚在可控范围内的话(大萧条尚未发生),这是一个良性的发展方法。
Inequality did seem to fall in the United States after the Great Depression, but in the last 30 years it has increased enormously.
继美国的经济大萧条之后,社会不平等似乎确有减少,然而,过去三十年,社会不平等却大幅增加。
The US economy has just marked two years of recovery from its worst recession since the Great Depression.
自从陷入“大萧条”以来最严重的衰退之后,美国经济在复苏之路上已经行走了两年。
What began more than a year ago is often described as "the worst economic crisis since the Great Depression" .
一年多前开始的经济危机经常被描述为“自经济大萧条以来最严重的经济危机”。
This did not stop a descent into protectionism which put the "Great" into the Great Depression.
但这为阻止有关国家实施保护主义,从而使“大崩溃”演变成了大萧条。
It was the first time since the Great Depression that the Fed had made a loan like this to an entity other than a bank.
自大萧条以来,这还是美联储第一次像这样借钱给一家公司而不是银行。
and we've seen in America frankly how. . . you know, we came out of the Great Depression through a massive public works project. . .
而且我们已经在美国明确看到…你知道,我们通过规模巨大的公共项目走出了大萧条…
Over two years ago, the United States and the global economy faced the worst economic crisis since the Great Depression.
两年多前,美国和全球经济遇到了自大萧条以来最严重的经济危机。
Combined, the results add to the case that the US economy could be digging itself out of the worst recession since the Great Depression.
综合考虑,上述数据加大了美国经济或许正走出大萧条(GreatDepression)以来最严重衰退的可能性。
And with the global economy in the midst of one of the deepest declines since the Great Depression, the backlash is bound to intensify.
而当全球经济处于自大萧条以来最深刻的一次衰退之中时,这种对抗必然会更强。
Today, amid the wreckage of the gravest financial crisis since the Great Depression, bigness is one of our biggest problems.
今日,在这波大萧条以降最惨澹的金融危机中,大型公司行号已然成为我们的心腹大患。